quinta-feira, 26 de julho de 2007

Hebraico Iemenita

Shólôm !!!

Não, eu não estou maluco, quis dizer "shólôm" mesmo !!! Essa é a pronúncia do hebraico iemenita , que é bem diferente da pronúncia oficial de Israel , à pronúncia sefaradita (dos judeus espanhóis e portugueses) e se assemelha um pouco à pronúncia ashquenazita (dos judeus da região da Alemanha, Polônia, etc). Existem outras diferenças no mínimo curiosas. Já de cara, notei diferença no גּ - guimel , que eles chamam de "jimal" , pronunciando "djimal" como na palavra "jeans" ou no inglês "joy". E sem o daguesh ( ג ) , como o "r" francês, seria um "khaf" ( כ ) com "gh". O interessante nessa pronúncia, é a forte influência do árabe, pois no hebraico não existe som de "j" , como indica a pronúncia do guimel iemenita. A vogal qamatz gadol para eles é pronunciada como "ó". Bom, quem quiser aprender essa pronúncia que, na minha opinião é belíssima, visite a página http://sagavyah.tripod.com/ALEFBET.html e divirtam-se

Shalom (agora de volta à pronúncia sefaradit, rs)

2 comentários:

Mashmid disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
allabatera disse...

Shlóma d'Móran Yeshu' Mshihha, ahhi!

Postagem excelente, onde dá pra aprender um pouco da pronúncia do que pode ter sido o antigo hebraico. Há mtas semelhanças desta com o aramaico ou siríaco ocidental. Pois pode-se ver que o nome Abraão era pronunciado como "Abróhóm" em ambas.

Lilya tova, hhabra!